Алта́йский / Южно-алтайский язы́к (алт. ) — один из горно-алтайских языков, родной, общенациональный и литературный язык алтайцев. Государственный язык Республики Алтай. До 1948 года назывался Ойротским.
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 22 марта 2021 года; проверки требуют 18 правок.
Го́рно-алта́йские (центрально-восточные) языки́ — группа родственных тюркских языков, традиционно именуемых «алтайским языком». Общая численность говорящих согласно переписи 2002 года — 65 534 человек.
Алфавит современного алтайского языка. Эмдиги алтай тилдиҥ таҥмалыгы.
Алтайский язык –
ЧТО ВАЖНО ЗНАТЬ?
најы + лар + ым
најы – друг – употребляется в ед. числе
најы + лар – друзья – показывает мн. число
најы + лар + ым – мои друзья – показывает (мн. число и) личное окончание 1-го лица. Здесь личное окончание =ым заменяет местоимение мои.
В зависимости от долготы и кратности гласных звуков различаются значение слова. Например: кан – каан (кровь – хан, господин, повелитель).
нӧкӧр – друг
јак-шы – 1) хороший; 2) здравствуй
јак-шы-лар – здравствуйте (уважительно к старшему или к нескольким людям)
НА ЧТО НЕОБХОДИМО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ?
В середине слова произносится звонко, как «дь»: најы – друг, товарищ.
— один из древнейших тюркских языков, корни которого уходят в древнетюркскую эпоху (VI-IX вв. н.э.)
Алтайский язык имеет генетические связи с древнеогузским, древнеуйгурским и древнекиргизским языками. Ученые объединяют эти древние языки в единый древнетюркский язык, так как они имели между собой небольшие диалектные различия. Черты сходства современного алтайского языка с древними тюркскими языками проявляются в грамматическом строе и лексике. В алтайском языке сохранились многие черты, свойственные общетюркской этнокультурной общности, а именно лексика, связанная с окружающим миром (названия частей тела человека, термины животноводства, названия продуктов, жилища, одежды и др.).
Современный алтайский литературный язык базируется на южном диалекте, на котором говорит большинство алтайцев. К северным относятся диалекты туба, челканцев и кумандинцев. Если язык южных алтайцев, сохраняя древнюю киргизскую основу, подвергся позже кыпчакскому влиянию, то в северных диалектах сохранилось больше черт древнетюркских языков.
Алтайский язык по своим классификационным признакам относится к киргизо-кыпчакской группе, северные диалекты к хакасской подгруппе уйгуро-огузской группы восточной ветви тюркских языков. В языке тубинцев, кумандинцев и челканцев прослеживаются исторические связи и с древними самодийскими и кетоязычными племенами, подвергшимися тюркизации в древнетюркскую эпоху. Таким образом, северо-алтайские этнические образования сформировались в результате ассимиляции древними тюрками предшествующего нетюркского населения угро-самодийского типа.
ВОЗНИКНОВЕНИЕ АЛТАЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ
Алтайская письменная культура также восходит к древнетюркскому периоду, когда на обширных территориях Южной Сибири бытовало руническое письмо. В эпических сказаниях алтайского народа часто упоминается о письменах на камнях — таш бичик, о разных видах письма ойгор бичик — уйгурское письмо, Судур бичик, от санскритского сутра имеет значение в эпосе как священная книга-предсказание.
Руническая письменная культура, широко распространенная в раннем средневековье, отложила свой неизгладимый отпечаток на алтайскую словесность.
Многие современные тюркские народы этого региона имеют общую историю и глубокие письменные традиции. За последние десятилетия Горный Алтай в этом ряду выдвинулся как один из самых перспективных районов для изучения все новых памятников древней рунической письменности алтайских тюрков.
Буддийский трактат «Сутра золотого блеска» была переведена древними тюрками Центральной Азии еще в IX веке и известна как «Алтун-Йарук».
Все эти данные говорят о широкой грамотности населения и существования богатой письменной культуры, которая была прервана нашествием войск Чингисхана. Находясь в непосредственной близости к монгольским племенам и испытывая длительное политическое господство западных монголов-ойратов, алтайский язык подвергся влиянию монгольского языка.
В бытовой лексике немало слов, заимствованных из монгольского. Например, такие слова как некей тон — шуба из овчины, чамча — рубашка, бозого — порог, кайру— точило, кайырчак — ящик, ларец.
В XVIII веке алтайские племена, входившие в состав Джунгарского ханства, использовали алфавит, созданный ойратским ученым и просветителем ламой Зая-Пандита на базе монгольского алфавита, который в свою очередь являлся модификацией уйгурского алфавита. За новой системой письма закрепилось название тодо бичик — ясное письмо.
У алтайцев это письмо известно как юзюк бичик. Долгое время этот факт замалчивали и считали, что алтайцы до создания миссионерами алтайского алфавита на базе кириллицы были народом бесписьменным. Алтайские зайсаны, хорошо владевшие ойратским языком, активно использовали его в дипломатических переписках не только с ойратскими князьями, но и с русскими властями. Вплоть до XIX века еще встречались алтайцы, умевшие писать на этом алфавите. В архиве Института алтаистики им. С.С. Суразакова сохранились знаки алфавита и записи некоторых слов.
Алтайский язык имел собственный путь развития, отличный от большинства тюркских языков, так как его почти не коснулись влияния арабского и иранских языков. Небольшое количество заимствований из них проникли через среднеазиатские языки, главным образом через казахский. К таким заимствованиям, например, относятся слова из арабского языка самый — мыло, саат — часы, из персидского — баа — цена, кудай — бог, божество и др.
В ХIХ веке после вхождения алтайцев в состав России начинается воздействие на язык алтайцев русского языка. С изменением экономики и развитием культуры появилось большое количество новых понятий. При этом ранние русские лексические заимствования были соответствующим образом приспособлены к алтайской фонетике. В результате лексика алтайского языка пополнилась новыми терминами и словами социально-экономического характера, производственной терминологией, бытовыми словами, новыми собственными именами людей и т. д. В бытовой лексике из ранних заимствований можно выделить такие слова из русского языка, как печке — печка, потпойло — подполье, карамыс — коромысло, сопок — сапоги.
АЛТАЙСКИЙ ЯЗЫК И СОВРЕМЕННОСТЬ
Алтайский язык является важнейшим компонентом духовной культуры алтайцев. Вершиной словесного искусства для алтайского народа является героический эпос.
Современный алтайский язык, являясь государственным языком Республики Алтай, на современном этапе своего развития функционирует во многих сферах общественнополитической, экономической и культурной жизни. Нормы алтайского литературного языка через школьное образование, печать, радио, телевидение внедрились во все слои населения, существенно повлияв на его диалекты.
На иностранных языках
- Haguenauer, Charles : Nouvelles recherches comparées sur le japonais et les langues altaïques , Paris : l’Asiathèque, 1987
- Miller R. A. Japanese and the other Altaic languages. — Chicago, 1971.
- Ramstedt G. J. Einführung in die altaische Sprachwissenschaft, Lautlehre. Helsinki, 1957.
- Starostin S. A., Dybo A. V., Mudrak O. A. The etymological dictionary of Altaic languages. Leiden, Brill, 2003.
Отмечены случаи использования по отношению к алтайскому языку в научной литературе терминов, отличных от общепринятого.
При этом прежнее (до 1948 года) название «ойротский язык» используется в основном в публикациях, посвящённых истории алтайского языка.
Алтайский язык
Алтайский алфавит основан на русской графике и состоит из 37 букв.
Алтайский алфавит отличается всего 4 буквами, обозначающими характерные звуки алтайского языка:
Алтайский язык относится к языкам с агглютинативным строем – это значит, все аффиксы примыкают к основе слова как вагончики за паровозом, например:
В алтайском языке отсутствует категория рода – это значит, что вы не сможете запутаться в окончаниях слов как в русском языке.
Ударение в алтайском языке считается подвижным, но в большинстве слов падает на последний слог: бала́ – ребёнок, кижи́ – человек.
Гласные звуки делятся на:
краткие и долгие
мягкие и твёрдые
Закон сингармонизма или гармонии гласных. Закон говорит что, если в первом слоге слова твердый гласный звук, то во всех последующих слогах будут стоять только твердые гласные. Если в первом слоге мягкий гласный звук, то во всех последующих слогах – только мягкие гласные. Например:
На произношение некоторых звуков в слове.
По наиболее распространённой точке зрения, алтайская семья включает тюркские языки, монгольские языки, тунгусо-маньчжурские языки; в максимальном варианте — также корейский язык и японо-рюкюские языки (родство с двумя последними группами наиболее спорно).
Сторонники алтайской гипотезы предполагают, что до III тыс. до н. э. японо-корейцы и тунгусо-маньчжуры составляли единство, расколотое созданием глазковской культуры и королевства Кочосон. Раскол японо-корейцев произошел лишь в IV веке до н. э., когда часть из них переселилась в Японию и ассимилировав местных айнов, создала протояпонскую культуру Яёй.
Подробная карта алтайских языков
Отсутствие признания генетического статуса алтайского объединения алтаисты объясняют тем, что дальнейший распад ветвей происходил гораздо позднее:
Среди других языков, предлагающихся к включению:
Сближающийся с южноалтайскими идиом обнаруживается также в Китае в районе озера Канас (Китайский Алтай), носители которого максимально близки теленгитам.
Ввиду того, что кумандинцы и телеуты в ходе переписей населения 2002 и 2010 года стали учитываться в качестве отдельных от алтайцев народов, проблема типологии их языков как языков или диалектов северо- и южноалтайского склоняется в пользу языкового статуса.
Эти языки отличаются достаточно последовательной губной гармонией гласных, имея полный набор вариантов аффиксов с широкими гласными — не только с «а» или «е», но также и с «о» или «ö»; напр., аффиксы мн. ч.: -лар/-лер/-лор/-лöр (в особенности это справедливо в отношении южноалтайского), но в разговорной речи и в диалектах это нарушается. Северноалтайский сохраняет конечное «г»; ср. сев.-алт. «таг» — юж.-алт. «туу» ‘гора’. Для всех алтайских диалектов характерны вторичные долгие гласные и глухость начальных согласных, кроме б- и д’-/г’-.
История исследования и сторонники
Возникновение научной алтаистики связано с именем Б. Я. Владимирцова, Г. Й. Рамстедта и Н. Н. Поппе. Г. Рамстедт выдвинул гипотезу о родстве не только тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков, но и корейского, впоследствии отвергнутую большинством учёных. Р. Миллер выдвинул, а С. А. Старостин развил гипотезу о принадлежности к той же семье японского языка, также отвергаемую большинством исследователей.
- «Лингвистический энциклопедический словарь», Москва, 1990
- Н. А. Баскаков «Введение в изучение тюркских языков», Москва, 1969
- Н. А. Баскаков. Очерк истории функционального развития тюркских языков, Ашхабад, 1988
- О. А. Мудрак «Об уточнении классификации тюркских языков с помощью морфологической лингвостатистики» // «Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции.» Москва, 2002
- Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык-основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языка, 2006
- А. В. Дыбо. Лингвистические контакты ранних тюрков. Лексический фонд, 2007
Традиционно алтайский и северноалтайский языки считались единым языком, алтайским. Однако согласно современным классификациям тюркских языков они являются разными. Ситуацию усложняет то, что некоторые из южных и северных наречий официально признаны отдельными языками коренных малочисленных народов Сибири (кумандинский, телеутский, тубаларский и челканский).
В составе алтайского языка выделяются 4 наречия, в отдельных случаях рассматриваемые в качестве самостоятельных языков:
Точная численность носителей каждого из наречий неизвестна. По очень приблизительным оценкам, на каждом из трёх последних говорит около 3 тысяч человек. Остальные говорят на собственно алтайском.
Вывеска Сбербанка на русском и алтайском языках
Литературный язык основывается на алтайском диалекте. До революции 1917 года литературный язык основывался на особенностях телеутского диалекта, который и в наши дни функционирует в качестве регионального литературного.
На алтайском языке издаётся республиканская газета «Алтайдыҥ чолмоны», и районные — «Чуйские зори», «Голос времени/Ойдин уни», «Ажуда», «Улаганские новости/Улаганнын солундары».
Традиционно южно- и северно-алтайский языки считались одним языком — алтайским. Однако согласно современным классификациям тюркских языков они являются двумя разными языками. Ситуацию усложняет то, что некоторые из отдельных южных и северных наречий официально признаны отдельными языками малочисленных народов России (кумандинский, телеутский, челканский и тубаларский).
Исторически к горно-алтайским языкам был близок также киргизский язык, однако уже в позднем Средневековье в результате тесных контактов с кыпчакскими языками он утратил многие оригинальные черты и в современном состоянии относится скорее к кыпчакским языкам. Существует также близкородственный киргизскому ферганско-кыпчакский язык. Аналогичное относится к сибирско-татарскому языку, в котором имеются признаки, роднящие не с татарским, а с горно-алтайскими, как южными, так и северными.
Письменность на основе русской кириллицы, с добавлением дополнительных букв Ҥ, Ј, Ӧ, Ӱ, І. Письменность на кириллической основе развивается с 1840-х годов. С 1928 года по 1938 год использовался латинский алфавит, затем снова кириллица.
- Баскаков Н. А. Алтайский язык. — М., 1958.
- Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. — М., 1969.
- Грамматика алтайского языка, составленная членами Алтайской духовной миссии. — Казань, 1869.
- Дыренкова Н. П. Грамматика ойротского языка. — М.-Л., 1940.
- Тощакова Т. М. Грамматика ойротского языка. — Новосибирск, 1939.
- Баскаков Н. А., Тощакова Т. М. Ойротско-русский словарь. С приложением краткого грамматического очерка ойротского языка Н. А. Баскакова. — М., 1947.
- Вербицкий В. И. Словарь алтайского и аладагского наречий тюркского языка. — Казань, 1884.
- Коргунбаева Н. И. Алтайско-русский — русско-алтайский словарь. — Горно-Алтайск, 1991.
Грамматическая характеристика праязыка и его развитие
Фонологические системы современных языков, предлагаемых ко включению в алтайскую семью, имеют ряд общих свойств. Консонантизм: ограничения на встречаемость фонем в позиции начала слова, тенденция к ослаблению в начальной позиции, ограничения на сочетаемость фонем, тенденция к открытому слогу. Шумные взрывные противопоставлены обычно по силе-слабости или по звонкости-глухости; глоттализация не встречается. Отсутствуют фонологически релевантные поствелярные (увулярные в тюркских языках — аллофоны велярных при гласных заднего ряда).
Вокализм включал 5 монофтонгов (*i, *e, *u, *o, *a) и 3 дифтонга (*ia, *io, *iu), которые возможно были упередненными монофтонгами: *ä; *ö; *ü. Дифтонги встречаются только в первом слоге. Для праалтайского восстанавливается отсутствие сингармонизма. Для вокализма большинства алтайских языков характерен сингармонизм различных типов; сингармонистические системы реконструируются по крайней мере для пратюркского и прамонгольского языков. В части языков имеются долгие гласные, а также восходящие дифтонги (в тунгусо-маньчжурских, некоторых тюркских языках; для определённого периода развития монгольских языков).
В алтайских языках практически отсутствует фонологически значимое силовое ударение. Для языков японско-корейской ветви характерны системы с музыкальным ударением; реконструируется пракорейско-японская система тонов. В отдельных тюркских языках отмечены тоновые и фонационные просодические различия. Возможное объяснение этого с точки зрения алтайской гипотезы — противопоставление в праязыке гласных по долготе-краткости (по тюркско-тунгусо-маньчжурским соответствиям) и по тону (высокий-низкий, по японо-корейским соответствиям).
В области морфологии для алтайских языков характерна агглютинация суффиксального типа. Имеются и определённые типологические различия: если западные тюркские языки являются классическим примером агглютинативных и почти не имеют фузии, то в монгольской морфологии находим ряд фузионных процессов, а также не только морфонологические, но и морфологические распределения аффиксов, то есть явное движение в направлении флексии. Восточные тюркские языки, попавшие в сферу монгольского влияния, также развивают мощную фузию.
Грамматические категории имени в алтайских языках материковой ветви — число, принадлежность, падеж; в японском и корейском — падеж. Для аффиксов числа характерно большое разнообразие и тенденция к нанизыванию в пределах одной словоформы нескольких показателей множественного числа с последующим склеиванием их в один; многие показатели обнаруживают материальное сходство с суффиксами коллективных имён, от которых, по-видимому, и происходят. Лёгкий переход значения аффикса от деривационного собирательного к грамматической множественности связан с характером употребления множественного числа в алтайских языках: оно выражается лишь в маркированном случае, иногда — только лексически. Для праалтайского восстанавливается большое число аффиксов собирательности с разнообразными оттенками значений.
Аффиксы принадлежности в монгольских и тунгусо-маньчжурских языках восходят к постпозитивным личным местоимениям, а в тюркских образуют особую систему (возможно, также восходящую к личным местоимениям); особый аффикс принадлежности 3-го лица -ni, не сводимый к местоимениям 3-го лица, возводится к праалтайскому состоянию. В тунгусо-маньчжурских языках аффиксы принадлежности 1-го лица множественного числа различают, как и личные местоимения, инклюзивность и эксклюзивность. Во всех трёх материковых семьях форма принадлежности 3-го лица используется для выражения определённости.
Практически для всех алтайских падежных систем характерен именительный падеж с нулевым показателем; форма с нулевым падежным показателем используется также при многих послелогах. Такая форма восстанавливается и для праязыка. Реконструируются также аффиксы винительного, родительного, партитивного, дательного и творительного падежей. Имеется ряд общих показателей с локализационными, направительными и подобными значениями, частично задействованных по языкам в именных парадигмах, частично проявляющихся в наречных образованиях. Эти показатели часто присоединяются друг к другу и к падежным аффиксам «основных» падежей, первоначально для выражения оттенков локализационно-направительных значений; затем тонкие различия стираются и возникают этимологически сложные падежные показатели.
В алтайском глаголе находят две исконно глагольные формы: повелительное наклонение (в форме чистой основы) и желательное наклонение (на -s-). Прочие финитные формы этимологически представляют собой различные отглагольные имена, стоящие в предикатной позиции, или оформленные аффиксами предикативности (обычно выражают лицо и число). Показатели этих отглагольных имён (играющие ныне роль видо-временных и совершаемостных) обнаруживают значительное материальное сходство, однако их первоначальная семантика и употребление сильно затемнены внутрисистемными изменениями. Категория залога в алтайских языках является скорее словообразовательной; при общей структурной близости она сохраняет мало материально тождественных показателей. Для тюркских и тунгусо-маньчжурских языков характерно включение в глагольную парадигму категории отрицания, но показатели её не совпадают. Имеется несколько общих модальных показателей. Личное согласование глагольных форм представлено в языках внутреннего круга; его показатели восходят в конечном счёте к личным местоимениям. В японском и корейском как функциональный аналог личного согласования выступает развитая категория вежливости.
Основные претензии вызывает введённая в алтайское сравнение лексика: утверждается, что все алтайские лексические сопоставления могут быть объяснены разновременными заимствованиями и что общими для алтайских языков оказываются как раз слова, по своему значению относящиеся к «проницаемым» частям лексической системы. Алтаисты также не отрицают наличия тесных контактов между тюрками, монголами и тунгусо-маньчжурами и заимствования слов между языками, однако не считают это серьёзным возражением.
- Баскаков Н. А. Алтайский язык. М., 1958.
- Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. — М., 1969.
- Коргунбаева Н. И. Алтайско-русский — русско-алтайский словарь. Горно-Алтайск, 1991.